-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 17 Juin 2017 à 09:13Quand on l’a vu, comme cela m’est arrivé à plusieurs reprises, lire en public des extraits de ses œuvres, on s’en souvient. Colossal, tiré à quatre épingles dans son éternel veston prince-de-galles, le crâne surmonté d’un improbable toupet de cheveux, il évoquait quelque...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 2 Juillet 2016 à 09:13...sera-t-il d'autant plus grand que, sans aucun doute possible, il y croit. Faut-il voir en lui un double du romancier ? Ce serait bien dans la manière, indécidable et ironique, de l'auteur de Quarantaine . P. A. Une première version de texte est parue le 11 juin 2016 sur le site du Salon...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 21 Mai 2016 à 08:40...? Autant de mystères. Mais cet objet énigmatique offre décidément, il faut le reconnaître, la parfaite image de celui qui lui donne son titre : circulaire (voir plus haut) et plat. P. A. Une première version de ce texte a été publiée le 24 avril 2016 sur le site du Salon littéraire .
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 14 Mai 2016 à 09:18L'une chante (en yiddish) et a déjà enregistré de nombreux disques. L'autre est, sous un autre nom, l'auteure de pièces de théâtre et, tout récemment, d'un roman. Mais Astrid Ruff et Doris Engel sont toutes les deux spécialistes d'une langue qui nous vient d'un monde disparu. Sholem...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 30 Avril 2016 à 08:33Quoi qu’on pense de l’état d’Israël, de son armée ou de la politique menée par son gouvernement, qui, visitant le pays, n’est resté saisi à la vue de ces très jeunes femmes déambulant en uniforme, fusil-mitrailleur à l’épaule ? Dans cette rencontre entre la beauté féminine et...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 23 Avril 2016 à 08:46...Et comment mieux dire une telle angoisse que par le biais d'une écriture qui ne fasse rien d'autre que désigner, ironiquement, le geste au moyen duquel elle s'efforce en vain de la conjurer ? P. A. Ce texte est paru une première fois le 4 avril 2016 sur le site du Salon littéraire .
-
Par Pierre Ahnne dans Événements le 19 Avril 2016 à 19:09Ça commence, comme Madame Bovary , par une casquette, ce qui en dit long sur l’humour et le sérieux de l’entreprise… Si, fût-ce pour cause de trop grande jeunesse ou de pure et simple absence au monde, vous avez raté le roman de John Kennedy Toole quand Laffont l’a publié en 1981 dans...
-
Une heure avant minuit, Ida Simons, traduit du néerlandais par Mireille Cohendy (Belfond, [vintage])
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 16 Avril 2016 à 08:25Le titre français indique, avec un peu d’insistance, ce que le roman d’Ida Simons ne dit jamais en toutes lettres. Car celle qui, pianiste internationale à dix-neuf ans, se retrouve déportée à Terezin et devra au retour renoncer à sa carrière évoque dans ce texte publié en 1959 une... -
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 26 Mars 2016 à 08:23...entièrement dans ce va-et-vient entre chair et langage. La première appelant le second, qu’elle ignore, et celui-ci parant de ses leurres ce qui le fonde. Toute la littérature est là, ou à peu près. P. A. Ce texte est paru une première fois le 28 février 2016 sur le site du Salon...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 19 Mars 2016 à 08:46Il y a une douzaine d’années, j’avais beaucoup aimé L’Homme-sœur (P.O.L, 2004). Six ans plus tard, il y eut La vie est brève et le désir sans fin (P.O.L, 2010), réécriture de Manon Lescaut , d’un intérêt plus discutable, comme son titre pompeux pouvait le faire craindre....